"Chợ Đầu Mối" về Giáo Dục tại Việt Nam
A Clearinghouse on Education in Viet Nam
Nghiên cứu tư liệu
SEPT. 2, 2014 | By JENNIFER SCHUESSLER | Bản tin số 24

More than 50 years after its publication, Hannah Arendt’s “Eichmann in Jerusalem” remains enduringly controversial, racking up a long list of critics who continue to pick apart her depiction of the Nazi war criminal Adolf Eichmann as an exemplar of “the banality of evil,” a bloodless, nearly mindless bureaucrat who “never realized what he was doing.”
Bettina Stangneth, the author of “Eichmann Before Jerusalem: The Unexamined Life of a Mass Murderer,” published in an English translation this week by Alfred A. Knopf, didn’t aim to join those critics. An independent philosopher based in Hamburg, she was interested in the nature of lies, and set out around 2000 to write a study of Eichmann, the Third Reich’s head of Jewish affairs, who was tried in Israel in 1961, in light of material that has emerged in recent decades.

SEPT. 9, 2014 | By MARTIN FACKLER | Bản tin số 24

MATSUE, Japan — Before Japan’s attack on Pearl Harbor, Emperor Hirohito criticized plans to go to war with the United States as “self-destructive” and opposed an alliance with Nazi Germany, though he did little to stop the war that Japan waged in his name, according to the long-awaited official history of his reign released on Tuesday.
The 12,000-page history of Hirohito, who was emperor from 1926 to 1989, including during World War II, also shows him exulting over the victories of his armies in China.
While the agency’s official history of Hirohito was long awaited by scholars, it failed to contain some hoped-for material, such as records of several meetings between the emperor and Gen. Douglas MacArthur, the commander of the American-led occupation forces after the war, who decided against putting Hirohito on trial as a war criminal. Instead, it contained information only about the two leaders’ first meeting, on Sept. 27, 1945, that had already been made public in the past, according to the news agency Kyodo News.

13/09/2014 | Ngọc Bi - P.C.Tùng | Bản tin số 24

Bộ phim Dịu dàng (tựa Anh: Gentle) do Lê Văn Kiệt đạo diễn, hãng phim Coco Paris sản xuất, với vai nam chính do Dustin Nguyễn diễn xuất, dựa theo tác phẩm Một sinh vật dịu dàng của nhà văn Nga Fyodor Dostoyevsky, vừa chính thức nhận được lời mời tham dự tranh giải của các liên hoan phim (LHP) quốc tế: Busan 2014 (Hàn Quốc) diễn ra từ ngày 2 - 11.10; Warsaw 2014 (Ba Lan) từ 10 - 19.10; Cairo (Ai Cập) từ ngày 9 - 11.11.

15/09/2014 | Cát Khuê | Bản tin số 24

Không phải lần đầu tiên, những cái tên Việt có trên thông tin của Liên hoan phim (LHP) Busan (Hàn Quốc). Bởi nhiều năm trước, lần lượt những cái tên như Đặng Nhật Minh, Nguyễn Phan Quang Bình, Lưu Huỳnh, Bùi Thạc Chuyên, Phan Đăng Di, Vũ Ngọc Đãng, Nguyễn Hoàng Điệp đã từng được xướng danh ở nơi chốn đáng tự hào cho dân làm phim châu Á này.
Nhưng khi cả năm đạo diễn VN cùng có mặt ở Busan thì đích thực là tín hiệu đáng mừng cho điện ảnh Việt...

21/09/2014 | Hoài Vũ | Bản tin số 24

Hoàng Điệp: Vâng, chào chị, cái phim Đập cánh giữa không trung thì nếu để tóm tắt cái phim thì nó là một cuộc hành trình khám phá cái bản thân mình của một cô gái trẻ tên là Huyền, với thách thức đầu đời khi mà đang mang thai và không thể giữ cái thai.
Nó là một câu chuyện của một cô gái trong cái ngưỡng cửa mà cô ta sẽ trưởng thành, mà cô ta phải đối mặt những cái khó khăn trong cái cuộc đời. Trong cuộc đời của một con người sẽ có những giây phút có ăn, có uống, có vui, có sướng, có những lúc ở bên người yêu, có những lúc cãi vã, có những lúc xao xuyến một người đàn ông.
Còn cái tựa đề tiếng anh chính là cái tựa đề gợi cảm và chính xác: Flapping in the middle of no where. Tức là nó cho thấy một hành trình mà nó có một cái tính khá là vô vị, khó lên cao và khó xuống thấp. Nó thể hiện một cái trạng thái nửa như là chới với, nửa như là chơi vơi, trạng thái hoang mang và lưỡng lự.

12/09/2014 | Dan Southerland,Tổng biên tập RFA -- Việt-Long dịch thuật | Bản tin số 24

Tôi ở trên một trong những chiếc trực thăng cuối cùng rời khỏi Việt Nam vào cuối tháng tư 1975.
Làm phóng viên tường trình chiến tranh ở Việt Nam, Campuchia cho báo The Christian Science Monitor trong khoảng đầu thập niên 1970, trước đó mấy năm đã làm cho UPI tại Việt Nam, tôi không ngạc nhiên khi một cuốn phim tài liệu mới về Việt Nam đã kéo tôi trở lại giòng thác ký ức, mà tôi ước gì có thể xóa đi một số hình ảnh đó trong tâm tư.
Tôi sống ở Việt Nam khá lâu, đủ để biết thương cảm cho những người Việt miền Nam mà tôi biết là bị mắc kẹt không lối thoát, quân đội Bắc Việt vây quanh và đang nhanh chóng tiến vào. Tôi hiểu nỗi sợ hãi của một số người và mối hy vọng ngây thơ của những người khác. Tôi đã, vào phút cuối, dàn xếp được cho một cựu viên chức cao cấp của Việt Nam ra đi. Nếu không ông ấy rất có thể đã mất mạng trong một cái chết chậm, từ từ, trong một "trại cải tạo". Tôi cũng giúp được một giáo sư đại học đi thoát vào ngày cuối của cuộc chiến tranh, khi ông gọi tên tôi qua hàng rào bao quanh Tòa Đại sứ Mỹ. Nhưng tôi đã không thành công với những người quen biết khác. Tôi khuyên cô giáo dạy tiếng Việt của tôi hãy ở lại, vì tôi cảm thấy chế độ mới có thể sẽ không làm gì ác đối với bà, và vì người mẹ của bà cần có bà. Nhưng tôi không thuyết phục được một người thông dịch viên làm việc với tôi ra đi, anh tin rằng sẽ không ai trừng phạt anh, vì anh khá nghèo. Thật sai lầm!

SEPT. 18, 2014 | By J. HOBERMAN | Bản tin số 24

Georgian cinema is exotic and, like the mountainous terrain celebrated by the Russian writers Lermontov and Tolstoy, can be forbidding as well as fiercely beautiful. It is also largely unknown. Georgian films have never been easy to show as Georgian films; they were routinely dubbed into Russian for distribution elsewhere, while Soviet authorities preferred to show them abroad as packages devoted to movies produced by a range of national studios. And most Georgian films were held by the Russian archiveGosfilmofond.

01/08/2014 | Thanh Tùng | Bản tin số 23

(TNO) Đó là báo cáo của bác sĩ Đỗ Thị Ngọc Diệp, Giám đốc Trung tâm Dinh dưỡng TP.HCM, tại hội nghị dinh dưỡng TP.HCM mở rộng lần 3 diễn ra ngày 1.8.

24/08/2014 | Bản tin số 23

Nhà giáo ưu tú Vũ Thế Khôi, trưởng nam của GS Vũ Đình Hòe (Bộ trưởng Giáo dục đầu tiên của Việt Nam Dân chủ cộng hòa) lần đầu tiên giới thiệu một tài liệu quý liên quan tới cải cách giáo dục thời kỳ nước nhà mới giành độc lập. Mô hình này có một số điểm ngày nay vẫn khả thủ như: tính hướng nghiệp (“tuyển trạch”) cụ thể sau mỗi bậc học (bắt đầu từ sau tiểu học, do nhiều học sinh vào đầu cấp đã khá lớn tuổi), sự liên thông giữa “ngành học tổng quát” (phổ thông văn hóa) “ngành học chuyên môn” (phổ thông chuyên nghiệp), tính thực hành cao (có đào tạo kỹ sư thực hành).

10/07/2014 | Bản tin số 23

Men Still Make up Majority of Computer Professionals<br>The U.S. Census Bureau reported today that 74 percent of those who have a bachelor’s degree in science, technology, engineering and math — commonly referred to as STEM — are not employed in STEM occupations. In addition, men continue to be overrepresented in STEM, especially in computer and engineering occupations. About 86 percent of engineers and 74 percent of computer professionals are men